Your cart is empty now.
Report copyright infringement
by Maria Rybakova (Author), Elena Dimov (Translator)
Maria Rybakova's Gnedich captures the reader's attention in its first stanzas with a striking allusion to Homeric Greece: "The rage that killed so many/the wretched rage of Achilles/who knew that he would perish/ that he would perish young." This is a novel-in-verse about the first Russian translator of The Iliad, the romantic poet and librarian Nikolai Gnedich (1784-1833). Since Gnedich spent almost his entire life translating Homer's epic poem, Maria Rybakova has chosen verse as the most appropriate stylistic means in recreating his life. To the English-speaking world, this genre of poetic biography is best exemplified by Ruth Padel's Darwin - A Life in Poems.
Guaranteed safe checkout:
There are 0 Items In Your Cart.
Added to cart successfully!
Total Price: $0.00